No exact translation found for urgent condition

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic urgent condition

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Par conséquence, on ne saurait assez insister sur le caractère urgent du renforcement des conditions nécessaires à l'instauration d'une paix et d'un développement durables sur l'ensemble du continent africain.
    وتبعا لذلك، فإنه لا يسعنا أن نبالغ في تقدير الحاجة الملحّة إلى تعزيز الظروف الضرورية لتحقيق السلام الدائم والتنمية في جميع أرجاء القارة الأفريقية.
  • Sur cette sombre toile de fond, on ne saurait trop souligner à quel point il est urgent de consolider les conditions nécessaires à une paix et à un développement durables à travers l'Afrique.
    وفي ضوء هذه الخلفية القاتمة، فإننا لا نغالي بالتأكيد على ضرورة تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق السلام الدائم والتنمية في جميع أنحاء أفريقيا.
  • Comme l'a signalé ce matin la Barbade, qui s'est exprimée au nom de la Communauté des Caraïbes, s'il existe souvent des raisons impérieuses pour imposer des conditions urgentes et de grande portée aux États Membres, telles que des mesures de lutte contre le terrorisme, il convient de prêter attention à la capacité des États Membres de satisfaire ces conditions.
    وكما ذكرت بربادوس صباح هذا اليوم، بالنيابة عن الجماعة الكاريبية، بينما توجد في أغلب الأحيان أسباب قاهرة لوضع متطلبات عاجلة وشاملة تفرض على الدول الأعضاء، مثل تدابير مكافحة الإرهاب، يلزم إيلاء الاهتمام الواجب لقدرة الدول الأعضاء على الوفاء بتلك المتطلبات.
  • Le paragraphe 1 de l'article 515 du Code de procédure pénale stipule que les demandes d'entraide judiciaire reçues d'un autre État doivent être transmises par la voie diplomatique. Le paragraphe 2 de ce même article stipule, à propos du Bureau pour la prévention du blanchiment d'argent auquel est adressée la demande d'information supplémentaire que, dans les cas urgents et sous condition de réciprocité, les demandes d'entraide judiciaire en cas d'infractions pénales portant sur le blanchiment d'argent ou commises en liaison avec une infraction pénale de blanchiment d'argent (par exemple infraction pénale principale) peuvent aussi être adressées à l'organisme responsable de la prévention du blanchiment d'argent.
    تنص الفقرة 1 من المادة 515 من قانون الإجراءات الجنائية على أن تحال عن طريق القنوات الدبلوماسية الطلبات الخارجية المقدمة للحصول على مساعدات قانونية وفيما يتصل بمكتب منع غسل الأموال الذي تحال إليه طلبات الحصول على معلومات إضافية، نصت الفقرة 2 من المادة نفسها، على أنه يجوز أيضا في حالات الطوارئ، وبشرط المعاملة بالمثل، أن تحال إلى الجهة المسؤولة عن منع غسل الأموال طلبات الحصول على مساعدة قانونية في حالات جرائم غسل الأموال أو الجرائم المتصلة بغسل الأموال (باعتبار غسل الأموال هو الجريمة الأصلية).